Spreuken 16:12

SVHet is der koningen gruwel goddeloosheid te doen; want door gerechtigheid wordt de troon bevestigd.
WLCתֹּועֲבַ֣ת מְ֭לָכִים עֲשֹׂ֣ות רֶ֑שַׁע כִּ֥י בִ֝צְדָקָ֗ה יִכֹּ֥ון כִּסֵּֽא׃
Trans.

twō‘ăḇaṯ məlāḵîm ‘ăśwōṯ reša‘ kî ḇiṣəḏāqâ yikwōn kissē’:


ACיב  תועבת מלכים עשות רשע    כי בצדקה יכון כסא
ASVIt is an abomination to kings to commit wickedness; For the throne is established by righteousness.
BEEvil-doing is disgusting to kings: for the seat of the ruler is based on righteousness.
DarbyIt is an abomination to kings to commit wickedness; for the throne is established by righteousness.
ELB05Der Könige Greuel ist, Gesetzlosigkeit zu tun; denn durch Gerechtigkeit steht ein Thron fest.
LSGLes rois ont horreur de faire le mal, Car c'est par la justice que le trône s'affermit.
SchFreveltaten sind den Königen ein Greuel; denn durch Gerechtigkeit wird ein Thron befestigt.
WebIt is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs